The lit_krytyka paplauskaja ltc online a modern ltc online Belarusian literature? Why modern writers are so fragmented and how can they unite? These and other questions are answered by Alexander Leaf. The article begins a series of interviews with current Belarusian writers. Especially for community litkritikom. ltc online - Ales as your literary affairs? Above that works, projects working ltc online on now? - I can not complete work on his novel. And I can not release his new poetry collection, which has invested three years ago. This cons. If we talk about the pros. So, despite all the current difficulties, continues the tradition of presenting "Clay Veles". And, at least for me, essentially, again began to write poetry. There was some significant break. There was no call, so I explain myself, and forced to write - is, I believe, glupota. When the soul is silent, unless you have something to say, then do not slovabludits. - You are not a member of any one of our writers' unions. It was a conscious choice? Why did you decide to be out of the unions? - I was the founder of the Free Society of Writers. It was I who wrote all statutory documents, which, of course, then zatsverzhvalisya discussed at the founding meeting. It was I who introduced the charter of the position that the term TVL can not simultaneously belong ltc online to other literary organizations. And I have this position to strictly adhere to today. - How do you assess the situation in the modern Belarusian literature today? - I think the big problem is that today even the writers do not know what the Belarusian literature. For something to exist, ltc online it is necessary that it was something someone needs. Today we are in a state of literature in exile. So, I recently reported that the mother of the poet Jan loaves ltc online put on his grave monument of Russian-speaking. So she did not understand what was dear to her son than he did worked. And if you did not understand, then it is not necessary. ltc online Not once heard stories like grandchildren yakogasts writer surprised to hear that their grandmother is, writing something. That they do not understand and do not need. Previously, it was necessary to state. Let ideological reasons. We created a museum of writers treated the monuments called street. Today, the state is not necessary. Hand on heart we can say that the XXI century napachtku Belarusian literature - it's just us, a few hundred people who created it. Who can say how readers. Readers are consumers. It is unlikely that they can be called guardians of literature, people who support the literary center. From this understanding, it is necessary to build and further our literary policy. - Why, in your opinion, the modern Belarusian writers are so divided even within the same union? - It is an objective process. There are different generations, with different approaches to the understanding of literature and literary mission. There are different aesthetic tastes. There ambitions. ltc online Etc. Kanflity between writers exist in any national literature. Often in these conflicts both sides are right. A tactful, informative discussion between ltc online the parties only enriches the literary process. ltc online But without labeling and without personal insults. - What can unite the modern Belarusian writers? - The concepts that the Belarusian literature - it's just they are. With no state, no patron, no Nobel will not help you. And we must also remember that the Belarusian literature is very moral in the sense of the behavior and actions. A lot of good and bad people-pimennikav, there are those who made bad gyusny act, and in the Belarusian literature is not easy. It's like a family, for a bad deed - just separated from the family. I think this attitude among Belarusian writers emerged in the 30s, when neither that act, a bad word could cost someone's life. - Can you describe suchbellit few adjectives. What is it, the modern Belarusian literature? - Today's literature is at an early age, when the look with envy at adult uncles and all the "brilliant" foreign think a hundred times better than his own - habitual and workaday. Once, when I was come to Novopolotsk manuscripts young writers, just remember a conversation with Serge Minskevich, I said then, that literature should be rich not only text, but also the context. Myths, legends, films, remixes, hoaxes. Then Serge established his translagizm. Which, unfortunately, I have not brought to its logical end. Not made from it a literary myth. That this is not enough. Context. - What do you think of this new phenomenon as literary journalism? - My attitude is good. After all, literary journalists should contribute to context. Their business - reflection regarding the literary works, ltc online the interpretation of parallel meaning and content that lurk in the works, promotion of literature. Asya Poplavskaja, author photo
Link | Reply | Thread
kamunikat Irina Shavlyakova Algirdas Baharevich ltc online Arthur Klinov Asya
No comments:
Post a Comment